Kaynak Türü
ANLATI
Cilt No /Belge No
07/0122
Kayıt Konusu
Kayıt Tarihi
Haberin Kaynağının Adı
Marino Sanuto
Haberin Çıkış Yeri
Kayıtta Adı Geçen Tarihi Kişilikler
Kayıtta Adı Geçen Yer İsimleri
Kayıt İçeriği

Memlük elçisi Tanrıverdi'nin ve yeni İskenderiye Konsülü Marin da Molo'nun Venedik'ten ayrılışı, elçinin giydiği kıyafetler ve ayrılış töreni.

Özel Not

çeviri kontrol edilecek.

Kaydın Metni

La matina vene Tangavardin, orator dil soldan, in colegio a tuor licentia; si parte. Era con lui sier Marin da Molin, va consolo in Alexandria, et quelli sora il cotimo. Fo vestito di restagno d’oro fodrà di zebelini: la vesta costa ducati 300; do caschì, cazache di veludo verde, 8 altri di scarlato et 6 di verde, zoè panno. Et fo acompagnà, con trombe dil doxe e altri diverssi instrumenti, per la piaza, et andò a caxa a la Zuecha. Etiam li è stà dato ducati 1000 venitiani, pur a conto di cotimo.
Item, va con le galie dil trafego, sopra la galia patron sier Luca Loredam.

Kayıt Özeti

Sabah Sultan'ın elçisi Tanrıverdi colegio'ya dönmek için müsaade almaya geldi, ayrıldı. İskenderiye'ye konsül olarak atanan Marino da Molin ile beraber komisyon resminden sorumlu idiler. [Tanrıverdi'nin?] üzerinde kürk astarlı altın işlemeli 300 duka eden bir kıyafet vardı; yanında 2 başlık, yeşil kadifeden üstlük, sekiz adet kırmızı ve altı adet yeşil renginde kumaş bulunuyordu. Ona meydan boyunca Düka'nın borazanları ve başka enstrümanlar eşlik etti ve Giudecca'da bir eve girdi. Bunlara ek olarak ona burada komisyon resmi için 1000 venedik dükası verildi.
Ayrıca Luca Loredan'ın sahibi olduğu kalyona binerek diğer ticaret kalyonları ile gitti.

Kaynak Bilgisi
M. Sanuto, I Diarii di Marino Sanuto, Forni Editore, Bologna, (1969).