Macaristan'a giden Osmanlı elçisi hakkında.
Di Hongaria, dil secretario nostro, Zuan Francesco di Beneti, date a Buda.
Come il re era resentito, per caxon di fredo palito a una fanestra, dove el stete passar la zente sora il Danubio, che era agiazato. Item, si aspectava uno honorevole orator dil signor turco, con 100 cavali, qual era zonto a Smedro. Item, il re di Polana, fradello dil re dil Hongaria, era varito e scapolato di gravissima infirmità.
Item, il duca di Moscovia era morto, qual via (sic) a la grecha.
Kralın soğuk algınlığından muzdarip olduğu bildirilmektedir.
Ayrıca, Padişah’tan saygın bir elçinin gelişinin beklendiği; söz konusu elçinin yüz atlıyla beraber Semendire’ye varmış olduğu aktarılmaktadır.
Ayrıca, Macar kralının kardeşi olan Polonya kralının da çok hastalandığı bildirilmektedir.
Ayrıca, Moskof prensinin ölmüş olduğu haber verilmektedir.