İşkodra sancakbeyi Firuz Bey'in Kotor'da bulunan Venedik donanma kumandanı Melchiorre Trevisan'a yazılmış mektubunun kopyası.
Copia de una lettera che scrive signor Ferisbego sanzacho de Scutari al clarissimo misier Marchiò Trivixam dignissimo capetanio zeneral da mar di la illustrissima Signoria, a dì 24 zugno 1497, ricevuta in Catharo et translatada de schiavo in latin.
Al glorioso et molto potente et de ogni honor et laude granda da Dio donato, fradel mio mazor, gran capitanio general, recomandatione. Dapo te fazo asaver come me vene comandamento dal gran imperador che debio andar a descriver Zupa, saline e datio de Catharo: tegnir tutto per nome de l’imperador. Et mi, per comandamento del grande imperador, me levi et veni a le saline de l’imperador; descrissi Zuppa; saline tolsi per nome de l’imperador per tegnirla per il ditto, secondo che me ha comandà il grando imperador, et per questo più fiade ho mandato al primo provedador de Catharo, et anche a questo, a loro mostrando el comandamento de l’imperador che m’è venuto; notificandoli che ’l grande imperador me ha comandato che debio scriver et tuor, per nome de l’imperador, Zuppa, saline et el datio: et vuj de questa cossa cavati le man, perché cussì è comandamento de l’imperador. Et loro fin a mò, ogni volta me hano resposto. "Nui per questo non te podemo responder, finché non habiamo comandamento de la Signoria nostra, o fin che non vegna el capitano general, che lui per questo ve responderà." Adesso ho saputo che la vostra signoria è venuta per questo, et perhò ve fazo asaver el comandamento de l’imperador, et da ti aspectamo verà resposta per questo, se ne voleti lassar Zuppa, saline, e ’l datio, che tegnimo per nome de l’imperador, como el gran imperador ha comandato, o non voliti. Per questo feme risposta vera, che sapia et se sete in paxe cum lo imperador, o non, perché mi non ho facto al vostro paexe, né ha’(37) vostri homeni uno danaro de danno dapoi che son vegnudo in questi confini, perché cussì me ha comandà el fortunato imperador, salvo che ho tolto Zuppa, saline, per nome de l’imperador, et cussì le tegno, secondo che me ha comandato. Adesso ho inteso che tu hè un savio et potente signor de la Signoria de Venetia, et da ti spiero che farete che sia adimpido el comandamento de l’imperador, et la paxe che hè fra el fortunato imperador et la Signoria se fortificha et non se rompi. Et se non volete adimpir questo comandamento de l’imperador per questa cossa, sapiè de certo paxe et l’amititia che è fra el grando imperador e la Signoria tu haverai desfato. Et da ti mando subasi de l’imperador Cadar beg.
Quel che ve parlerà da parte nostra, credetilo, che son le parole mie, et Dio augumenti la Signoria vostra. Servitor, FERISBERG DE SCUTARI