Şarlken’den Fransa’daki elçisine
Fransızca
Hier eusmes nouvelles de Coron par ung brigantin qu'en estoit party en assez grand danger à raison du siège, par lequel on a sceu comme nos gens faisoient tout bon debvoir de résis- ter aux ennemys, et que l'armée de mer s'estoit accreue de dix galères, et eux es- Loient en nécessité de vivres; et vint ce à propoz que ledict brigantin rencontra le prince de Melphy, M' Andreas Doria, qui avoit faict voelle partant de Sécille et te- nons que il aura faict quelque exploict. Depuis ce que dessus dict, avons eu nou- velles du secours faict à Coron par nostre armée de mer, et grâces à Dieu la chose est passée de sorte que c'est à son sainct service. » {Papiers d'état de Granvelle, t. II, p. 53-D7-)
Dün Koron’dan kuşatma tehlikesine aldırış etmeden çıkıp gelen bir pergendeden aldığımız habere göre adamlarımız düşmana karşı takdire şayan bir direniş göstermekteymiş. Donanmaya on kadırga daha eklenmiş ve erzağa ihtiyaç varmış. Ayrıca mezkur pergende, Sicilya'dan ayrılıp yelken açan Mösyö Andrea Doria ile karşılaşmış; Doria kimi girişimlerde bulunacakmış… Bu son sözlerle ilgili olarak, Koron’a donanmamızın yaptığı yardımın haberin aldık ve Tanrı’ya şükür bu iş de layıkıyla halloldu. {Papiers d'état de Granvelle, t. II, s. 53-D7-)