Burada bahsedilen "paşa" büyük ihtimalle metinde geçen Split ve Sibenik bölgelerinin yakınlarında bulunan ve bu senelerde Skradin kalesini aldığı bilinen Bosna sancak beyi Gazi Hüsrev Paşa'dır.
Di sier Marco Antonio da Canal conte e capitanio di Spalato, di . . . .
Avisa ut suprà, et che Turchi erano a campo a Clisa mia 5 lontan di Spalato, et come erano venuti lì a Spalato uno per nome dil bassa con zercha 50 cavalli, per veder se erano fuziti lì di quelli di Scardona; al che esso rector fece meter tutta la terra in arme, che fo gran numero di zente, tutte a le sue poste, e fatto entrar dentro ditti turchi, li carezoe assai, dicendoli, non esser venuto lì alcuno etc. il qual dixe, il Signor Turcho esser in bona paxe con la Signoria, ma valeva aver tutti i lochi dil re di Hongaria in quella Dalmatia ; et cussi partiteno molto satisfati da lui.
Item, il retor dì Sibinico scrive, si la Signoria voi armar de lì, mandando galle ne havera assi numero a quelle marine di quelli di Scardona e ville, tutti fuziti per non star sotto turchi.
Osmanlıların Split'e yakın Klis bölgesinde bulunmaları, Split rektörünün önlem olarak silahlanması ve Bosna Sancakbeyi'nin adamı ile Skradin bölgesine yapılan Osmanlı akınları ve burandan kaçanlar hakkında görüşmesi özetlenmektedir.