Kaynak Türü
YAZIŞMA
Cilt No /Belge No
03/0046
Kayıt Tarihi
Haberin Kaynağının Adı
Andrea Foscolo, Nicolo Giustiniani
Haber Kaynağının Niteliği
Balyos, Venedik Asilzadesi
Haberin Çıkış Yeri
Haberin Geliş Biçimi
Mektup
Haberin Ulaştığı Yer
Venedik
Kayıtta Adı Geçen Yer İsimleri
Kayıt İçeriği

Şehzade Selim ile II. Bayezid arasındaki çatışma ve Şah İsmail'in Şeybani Han'a karşı kazandığı zaferi bildirmeye gelen Safavi elçisi hakkında.

Kaydın Metni

Da Costantinopoli fo lettere di 24 avosto, di sier Andrea Foscolo baylo, e di 26 di sier Nicolò Zustignan qu. sier Marco. 
Il sumario di le qual, potendo averle, sarà scripto qui avanti; ma per quello intisi è questo: come venendo il fìol dil Signor, ch' è quello stà a Capha chiamato Selin per tuor il dominio al padre, e perchè il Signor parti di Andernopoli e vene in Constantinopoli, dito fiol intrò in Andernopoli come Signor, scodando il Carazo et facendosi dar a lui danari da quelle parti quali aspettavano al Signor suo padre. El fato exercito al incontro, il Signor li mandò il bilarbei di la Grecia el qual non potè far nulla, imo li soi capitani rebelavano e andava in campo dil fiol più presto, adeo scrisse esso bilarbei al Signor venisse in campo in persona. Et cussi andoe in careta, e zonto fo a le man con l' exercito dil fìol, e lo rupe, presi e morti zercha 2000 cavali e alcuni capi mandoe in Constantinopoli, ut in litteris.
Li fiol scampò in ..... . . . . et è con suo cugnado fìol dil gran Tartaro e invatidisse lo exercito per ritornar ad aver il dominio dil padre, unde el Signor ha fato ogni di far che li gianizari vogli per signor suo fiol ch' è il 2ndo Achmat che stà in Amasia, et è soi oratori de li, e li diti janizeri non voleno per niun modo e voleno questo Selin per esser homo di guerra; e il Signor manda a brusar zerte nave con le quali esso Selin è passà su la Grecia etc. ut in litteris, e par sia etiam li a Constantinopoli oratori dil dito suo fiol, qual dimanda al padre che lui voi venir in la signoria.
Item, è zonto orator dil Sophì grando e à portato a presentar la testa dil Sophi di la bareta verde imbalsamata in una casseleta d'argento, e il Signor li ha dà gran doni; con altre particularità, siccome in le lettere si contien.

Kayıt Özeti

Anlatıldığına göre, Padişah’ın Kefe’deki oğlu Selin [sic] iktidarı babasının elinden almaya gelmiştir. Padişah, Edirne’den ayrılarak İstanbul’a geçtiğinden şehzade Edirne’ye padişah gibi girmiştir. Topladığı orduya karşı Padişah Rumeli Beylerbeyi’ni göndermiş ama o da bir şey yapamamıştır. Beylerbeyinin konutanları isyan ederek şehzadenin tarafına geçmişlerdir. Beylerbeyi, Padişah’a yazarak ordunun başına bizzat gelmesini söylemiştir. Padişah oraya giderek oğlunun ordusu ile karşılaşmıştır. 2.000 kadar sipahi ele geçirilmiş ve öldürülmüş, bazıları İstanbul’a gönderilmiştir.
Şehzade ……… kaçmış olup, Kırım Hanı’nın oğlu olan kayınbiraderi ile birliktedir. Babasının iktidarını eline geçirmek için tekrar dönmek üzere ordu toplamaktadır. Padişah, yeniçerilerin Amasya’da bulunan ikinci oğlu Ahmed’i tercih etmeleri için elinden geleni yapsa da, yeniçeriler onu istememekte ve savaşçı olması hasebiyle Selin’i [sic] istemektedirler. Padişah, Selin’in [sic] Rumeli’ye geçmek için kullandığı gemileri vurmak üzere kuvvetler göndermiştir. Babasından tahtı isteyen şehzadenin İstanbul’da elçileri bulunmaktadır. 
Ayrıca, Şah İsmail’in elçisinin geldiğinden, Özbek hanının kellesini getirdiğinden, padişahın elçiye büyük ihsanlarda bulunduğundan söz edilmektedir.

Kaynak Bilgisi
M. Sanuto, I Diarii di Marino Sanuto, Forni Editore, Bologna, (1969).