Kaynak Türü
YAZIŞMA
Cilt No /Belge No
10/0716
Haber Tarihi
Haberin Kaynağının Adı
Nicolo Giustiniani
Haber Kaynağının Niteliği
Venedik Asilzadesi
Haberin Çıkış Yeri
Haberi Alanın Adı
Pregadi
Haberi Alanın Niteliği
Devlet Kurumu
Haberin Geliş Biçimi
Mektup
Haberin Ulaştığı Yer
Venedik
Kayıtta Adı Geçen Yer İsimleri
Kayıt İçeriği

Nicolo Giustiniani'nin Macar kralı ile ilgili barış görüşmeleri; Osmanlı içindeki taht kavgası; Venedik donanması hakkında yazdığı Edirne çıkışlı mektup.

Özel Not

Burada bahsi geçen "mustazi bassa" o dönem Trabzon sancakbeyi olan Şehzade Selim'in kızı Hafsa sultan ile evli olan Çoban Mustafa Paşa'dır. Aynı dönemde faaliyet gösteren ve ikinci vezir olan Koca Mustafa Paşa ile karıştırılmamalıdır. Burada açıkça daha sonra tahta çıkacak olan şehzade Selim'in kayınbiraderi olarak geçmektedir. Oysa Koca Mustafa Paşa 1511 yılında evi yağmalanıncaya kadar Şehzade Ahmet taraftarı olarak biliniyordu. Kaynak olarak İslam ansiklopedisi ve Prosop tezi kullanılmıştır.

Kaydın Metni

Di Andernopoli, di sier Nicolo Zustignan, di 9 Zugno, di sua man propia.
Come parlò con el magnifico Alli bassà, zercha li subsidij hora di'è sequìta la pace con Hongaria, e cussì hessendo in coloquij li disse aver avisi da li soi è a li confini di Hongaria che hanno per expluratori esser zonti al re dil Hongaria oratori di Franza, a persuaderlo non fazi la pace con el Signor turcho, e che I' orator nostro è lì in Hongaria havia persuaso quel re a concluder dita paxe, e perhò prometeva che zonto fusse I' orator ungaro lì, il Signor ajutera la Signoria nostra, jurandoli etc.
ltem, poi andò dal magnifico Achmat bassà, scrive coloquij auti, e li zuro sopra la testa soa e di so fìoli il Signor voi ajutar la Signoria, dicendo per questo anno non è da dubitar, il re di franza non vien in Italia scrive longi coloquij et risposte fatoli, il Signor non dovea indusiar a mandarli il subsidio richiesto danduli ducali 12 milia a I' anno in vita sua: concluse omnino si faria subito zonto I' orator di Hongaria, qual si ha esser in camino con 22 persone e non più, e quelli bassà l'anno auto a mal, è solito a venir con assa' più numero.
Item, di la nave persa nostra, parlò a ditti bassi e a la Porta insieme col secretario dil baylo, li disseno il capitano dieno venir in streto e in Constantinopoli con una galia dil papa presa e questa nave e fara la restituzion di quella, et Achmat li disse voi far disarmar questo armador.
Item, di le cosse di Trabesonda con et signor di Amasia, tien dito signor non vora soportar, tamen opinion sua è che segueodo la morte dil turco il signor di Trabesonda ch'è il fiol sara Signor, et quel di Amasia, ch'è il primo che li vien la signoria, voi il turcho desmeti Mustazi bassà, zenero di quel di Trabesonda, dil Capetanià di Galipoli e di l'armata.
Item, el Signor turco desidera pace.
Item,·a dì 8, hanno nova I'orator hongaro venir con cavali 26, esser intrato nel dominio dil Signor, el qual li à mandato uno olacho contra, con aspri 15 milia per farli le spexe, tamen non è niun per nome dil re di Polana.
Item, esso sier Nicolò anderi a Constantinopoli fin l'achadi, et scrive longo zercha Lodovico Valdrin secretario dil baylo, non voi l'apri le lettere a lui drizate etc. Et me auctore feci scriver tutti do e uniti e separati dovesseno et potesseno aprir le lettere nostre, etc.

Kaynak Bilgisi
M. Sanuto, I Diarii di Marino Sanuto, Forni Editore, Bologna, (1969).