Hersek Beyi tarafından gönderilen mektup ve Klis'e ilerleyen Osmanlı kuvvetleri hakkında.
Di Spalato, di sier Zuan Battista da Molin conte, di 5 Fevrer.
Come turchi erano venuti sotto Clissa cavalli 500 et pedoni 1000, et si aspectava il sanzaco dil ducato, il qual ha scritto una lettera a esso rector; et manda la copia translatada di do lettere scriptoli in questa materia, qual sono queste:
Da Mehemet beg signor del dominio del ducado, al nostro amico et vicin Conte di Spalato, habbi da Dio sanità et da noi molto cara salutation. Da poi sapi come mi vene comandamento dal nostro illustre et molto potente felice signor Imperator ch' io debbia assediar la forteza de Clissa, et ch' io la debbia tuor cum la volontà de Dio. Adesso ti fo asaper, come ho mandato mio servidor cum lo exercito che la asedia per fina la venuta mia. Adesso vui sapete ben come el nostro illustre signor Imperador ha pase con el signor Doxe, et nui speramo haver bona compagnia da vui et amicitia ne farete nel tal comandamento del felice Imperator; el qual a nui ha imposto che non fazamo alcun contrario ilecito, et io ho comandato al mio preditto servitor, che non vi faza alcun oltrazo, et se lui se dolerà de vui fazendoli alcun contrario ilicito, cussi Dio varenti la vita del felice Imperator, come lasarò l'impresa di quella forteza et mi atacarò a vui et darò noticia al felice Imperator. Vi fazo asaper.
Di Mustaffa vayvoda del signor Mical Begovich al mio fradello Conte de Spalato sanità et alegreza habi da Dio, et da nui cara salutation. Da poi vi fazo asaper come son venuto per comandamento del mio signor sotto questa forteza infedele, la qual ho assediato. Aviandomi, uno hungaro mi scampò in el vostro castello, el qual fo difeso per li vostri del castello, et che ho mandato da vui dui schiavi de l'Imperator per nome Aidin Chiechaia et Elez Chiechaia, se vi par presentarli tal homo el qual ne avi tolto. Ancor avemo preso cinque presoni, li quali mi hanno detto come hanno tolto victuaria a Salona nel vostro castello, et cussi io intesi come vui de' ogni aiuto, qual và in Clissa. Adesso ti aviso, come avisarò el signor et io mi acamperò di là del fiume, et mi vardarò da vui per fina la venuta del mio felice signor. Cosi sapi et Idio ti alegri in perpetuo.