eksik
Primo: Lo magnifico et reverendissimo monsignor gran prior d’Avernia locotenente del cristianissimo re e de monsignor reverendissimo cardinal gran maistro di Rhodi, et in sua compagnia la Chiranta investirà la nave grossa dil Turcho. El magnifico capitano di le nave de la illustrissima Signoria de’ venitiani, in compagnia de la nave Alvixa investirà una galeaza grossa. La nave dita la Mema et Tomà Duodo investirà l’altra galeaza più grossa. Lo galione dell’Infante, et Domenego Biancho investirà l’altra galeaza. Le sopra ditte nave venirano eguali, non passando una l’altra.
Secundo: La nave Panthea et sier Sabastian Marzelo; la nave de Rapiamus et Francesco Tarlado, Jacomo Vermeo et Martin da Cherso; la Liona et Andrea de Viviam Sorliom et Zuam da la Riva Beadagno et Zuam da Pexaro, Martin da Vastro, Martin Dolia et Francesco Vasalo: le sopra ditte investirano la frota de li schierazi con le altre nave de’ turchi, et venirano insieme, et di pari di le ditte nave grosse, tanto large che con quelle non se impazino.
Tertio: El capitano di Barbaria, Ochia da la Torre, sier Lunardo di Prioli, Zuam da la Guarda, sier Alvixe Pasqualigo, la Figa, sier Zuam Morexini Vitosto, sier Polo Calbo, la Micella, sier Trojan Bolani servian, sier Alvixe Marzello, la Contessa, sier Lucha Loredan, la Micella, sier Jacomo Corner, sier Justo Guoro, sier Jacomo et sier Hironimo Capello, sier Faustin Querini, sier Liom da Molin, sier Lorenzo Pasqualigo, el meran di sier Alvixe Contarini. Le sopraditte galeaze, nave et caravele venivano con ordine tutte eguale et insieme con le sopraditte barze,
tanto discoste da quelle che non si impazino, et investirano le galie sotil et fuste.
Quarto: El capitano dil trafego, et do galie dil capitano francese se ne anderà a bombardar le nave grosse o galiaze dil Turcho.
Quinto: Lo magnifico zeneral venirà da pope de le galiaze, nave, caravele con li sui provedadori, caravele, gripi, et galie sotil, non essendo impediti, per remurchiar.
Sesto: Lo magnifico zeneral venirà da pope de le galiaze, nave, caravele con li sui provedadori, caravele, gripi, et galie sotil, non essendo impediti, per remurchiar.
Questo ordine comanda li magnifici luogotenenti dil cristianissimo re, capitano zeneral et provedadori sia per zaschadun dei preditti observado cussì nel velizar come ne l’investir, sotto pena di la forcha.