Kaynak Türü
YAZIŞMA
Cilt No /Belge No
47/0335
Kayıt Tarihi
Haberin Kaynağının Adı
Tomà Contarini
Haber Kaynağının Niteliği
Elçi
Haberin Ulaştığı Yer
Venedik
Kayıtta Adı Geçen Tarihi Kişilikler
Kayıtta Adı Geçen Yer İsimleri
Kayıt İçeriği

Elçi Toma Contarini'nin İstanbul'a yolculuğu hakkında.

Kaydın Metni

Di sier Tomà Contarini va orator al Signor turco, date a Sibinico, a dì 22 et 26 de April.

 

Come a dì 8 partì et per molti tempi contrari et pioze el suo navicar è sta longo, et a dì 21 da sera zonse qui, dove sperava trovar cavalcature per proseguir el viazo, unde non potendo haverne, Ii è sta forzo a scriver al sanzaco de Bossina, et spera sarà servito. De questi confini non se intende esser cavalcato alcuno, ma ben esser sta fati comandamenti pro forma che se mettano ad ordine. Spera trovar el Signor se non a Constantinopoli almen in Andernopoli, et par a Ii confini sia uno orator del re de Boemia molto honorato et bene in ordine per andar a la Porta. Quelli sanzachi di confini non I’ha passato passar se prima non ha scritto a la Porta; di che aspecta la risposta.

Kayıt Özeti

Padişaha elçi olarak gönderilen Toma Contarini'nin Sibenik'ten yazdığı 22 ve 22 Nisan tarihli mektuplar.

Ayın sekizinde hareket ettiği, havanın uzun zamandır kötü ve yağmurlu olduğu, bu yüzden yolculuğunun uzun sürdüğü [yazılmıştır]. Ayın 21’inde akşam [saatlerinde] buraya [Sibenik] varmış, buradan yola devam etmek için at temin edebileceğini umuyormuş. Bulamaması durumunda, Bosna Sancak Beyi’ne yazmak zorunda kalıp onun göndereceğini ümit edecekmiş. Padişah’ı İstanbul’da değilse Edirne’de bulacağını umuyormuş. Sınır boyunda Bohemya Kralı’nın elçisi varmış, Padişah’a gidiyormuş. Uclardaki sancak beyleri önce saraya yazmadan geçiş izni vermiyorlarmış, gelecek yanıtın beklenmesi gerekiyormuş.

Kaynak Bilgisi
M. Sanuto, I Diarii di Marino Sanuto, Forni Editore, Bologna, (1969).