Kıbrıs zabiti ve diğer danışmanlardan gelen mektup. Trablusşam'dan gelen bir görgü tanığı çatışmaları bizzat gördüğünü ve Osmanlı- Memlük muharebesi esnasında olanları aktarmış.
çeviri eksik. Haber tarihi 6 Eylül olarak önceki haberlere dayanılarak düşünüldü. Il signor di Tripoli bulunamadı.
Dil dito Luogotenente di Cypri e Consieri di 6. Come, per uno venuto di Tripoli, fo al conflito,hanno inteso la verità, qual è stà che, venendo l'exercito dil Signor turco verso quello dil Soldan, apresso Alepo, quello dil Soldan gajardamente li andò contra, et a dì '24 di Avosto fono a le man e fo morti da 14 in 15 mila turchi, et schiavi, volendo depredar e spojarli e tuor la roba, sopravene le artelarie dil Turco e dete adosso essi schiavi, et il Soldan, volendo montar a cavalo cascoe, et un altra volta volendo rimontar, iterum caschoe el spirò. Era di anni 80, nome Campson El Gauri, per la qual cosa schiavi si messeno in fuga, et in Alepo non fono acetadi; li qual tolseno la volta di Damasco per cavar un novo Soldan. Hanno turchi venuti a le Pigne auto Alepo,Aman e Omps, et tutti li schiavi è stà trovati è stà posti in cadene e le sue done in castello, et 2000 arabi erano intrati in Tripoli et sachizato iI loco, et ai nostri merchadanti non è stà fato danno. È stà morto el signor di Tripoli e lo Azebo e non altri di signori. I merchadanti nostri di Alepo, par non habino auto danno per esser stà fato proclame per il Signor Turcho non si fazi danno etc., el solo schiavi è dannizati etc. Scrive di Blasi fono taiati a pezi in Tripoli ut in antea, el come il signor Turcho con l'exercito andava a la volta di Damasco per aver el dominio di quel loco, etc.