Osmanlı kuvvetlerinin Macar topraklarına girmesi hakkında Sibenik Kont'u Marino Moro'dan gelen mektup,
çeviri kontrol edilecek
In questi zorni vene letere da Sibinico, di sier Marin Moro, conte, di 2 april, molto presto, venute a posta.
Come erano passati turchi 2000, e andati versso quel di l’ongaro, non si sa ad quid, tamen à bona paxe con l’ongaro; unum est sono andati.
Item, di uno sanzacho novo venuto, qual à scrito a esso conte, mandi in nota li danni fati, et vol far restituir, et se li mandi uno homo da lui a dirli il tutto. Et cussì esso conte scrisse a la Signoria quello l’ordinava; et li fo subito resposto.
Item, tutavia si manda li stratioti, sono a Ravena, lì a Sibinico, et si manda barche e navilij per tragetarli de lì.
2 Nisan [1507] sabahi erken saatlerde Sibenik Kontu Marin Moro'nun mektubu postayla ulaştı.
Mektupda Macarlarla olan barışa rağmen onlara karşı ilerleyen 2000 adet Türkten, ki tam olarak neye bilinmiyor, bahsediliyor. Ayrıca yeni bir sancaktan Kont'a bir haber gönderilmiş, verilen zararlardan ve bunları düzeltmek istediklerinden bahsedilmiş, ayrıca [Konttan] tüm isteklerini anlatabilmek için onlara bir adam göndermesini istemişler. Bunun sonucunda Kont Venedik'e ne yapması gerektiğini sormuş, kendisine acilen cevap verildi. Ayrıca Ravenna'dan Sibenik'e askerler ve gemiler yollandı.